Fai il primo deposito con il codice LIVE e "The Boss" vi darà un "Chip d'oro 1" gratuito per ogni € 10 da versare (fino a 5 chips d'oro).
Make you first deposit with code LIVE and "The Boss" will give you a free "€1 Golden Chip" for every €10 you deposit (up to 5 golden chips).
Ma l'angelo gli disse: «Non temere, Zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio, che chiamerai Giovanni
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
Io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Consolatore perché rimanga con voi per sempre
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
Bevi questo, non ti darà i poteri, ma... il tampone darà un falso positivo.
You drink this, doesn't give you powers, but your swab will read a false positive.
Questo la rilasserà e le darà un po' di sollievo.
This will relax you and make you feel a little happy.
Da adesso, non vi darà un attimo di tregua.
There'll be no livin' with him from now on.
Burdette non ti darà un premio.
Burdette isn't gonna kiss you for that.
Se non mette via quel fucile la corte d'inchiesta su questo caso le darà un colpo tale che sarà fortunato se avrà ancora l'uniforme di un addetto ai cessi!
If you don't put that gun away, the court of enquiry on this will give such a pranging, you'll be lucky to be wearing the uniform of a toilet attendant!
Mi darà un pizzicotto, una cosa che odio.
He'll pinch my cheek. I hate that.
Il Signore mi darà un segno.
The Lord will give me a sign.
Ti prometto che il corriere, ciò che trasporta ti darà un nuovo scopo nella vita.
I promise you... the courier, what he carries... can give you new purpose in life.
Vedremo se domani ti darà un altro mazzo sudato di banconote.
You'll see if you can get another wad of sweaty money out of his hand.
Il tizio per cui sto rubando questo mi darà un milione di dollari.
The guy I'm stealing this for will give me $1 million.
Fa' pure, mi darà un passaggio una volante.
That's okay, I'll catch a squad ride.
Il figlio di Lazlo, Janni, darà un premio a chi lo trova.
From...? I'm sure Laszlo's son, Janni, wants to put one of those you know, a price on his head.
Questo ti darà un po' più di libertà.
There, that gives you a little more freedom.
Puoi dirlo a Rupert, ma lui non ti darà un soldo.
Tell Rupert if you like. He won't give you any money.
Se non si fa, Hugo non ci darà un soldo.
If we don't get this, Hugo's not gonna buy it.
Lo dia alla signora Marie che le darà un biscotto.
Give it to Mrs. Marie and you'll get a cookie.
La sua reazione ci darà un'idea delle sue intenzioni.
His reaction will give us a clue to his intentions.
Frito-- ci darà un passaggio alla macchina del tempo.
Frito-- he's gonna give us a ride back to the time machine.
Una volta fatto, ti darà un messaggio che è pronto.
When it does, it'll give you a ready message.
Ci darà un'incredibile quantità di informazioni sulla storia precolombiana.
It's gonna give us incredible insight into pre-Columbian history.
Con lei ci vediamo al molo, mi darà un passaggio all'aeroporto.
And, you, meet me at the dock. You're giving me a ride to the airport.
Frankie vi darà un pezzo di pizza.
Frankie will get you a slice on the way out.
Ho ucciso l'uomo di guardia delle videocamere, vi darà un po' di tempo.
I killed the surveillance, but I don't know how long that's gonna last.
Se lo faccio, mi darà un bacio?
If I do, will you give me a kiss?
Darà un senso a tutto il tempo che ho investito in questo gioco.
It's going to make my time playing this game all worth it.
Ah, sarà divertente e vi darà un'idea di quello che abbiamo imparato, ok?
Ah, it'll be fun, and it'll give you a sense of what we learned, right?
Michelle, se non mi darà un aumento, non continuerò più a lavorare qui.
Michelle, if you can't give me a raise, I can't continue to work here.
16 E io pregherò il Padre, ed Egli vi darà un altro Consolatore, perché stia con voi in perpetuo,
16 And I will ask of my Father, and he will give you another Comforter, to be with you for ever,
16 Io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Consolatore perché rimanga con voi per sempre,
and I will ask the Father, and another Comforter He will give to you, that he may remain with you -- to the age;
Questa radura ci darà un vantaggio in battaglia.
This field will give us an advantage in battle.
Sì, Miss Temple se lei accetterà di diventare G-Woman onoraria e mi darà un bacino.
Why, yes, Miss Temple. If you agree to be an honorary G-Woman, and give me one little kiss.
Mi darà un pugno in faccia.
He's going to smash my face in.
Nessun giudice ti darà un mandato.
You know no judge is gonna give you a blanket warrant for the boxes.
16 Ed io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Consolatore, che rimanga con voi per sempre,
16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
Più avanti nel corso dell'anno la Commissione intende avviare un piano, per il tramite del programma MEDIA, che darà un contributo fino al 50% di tale costo alle sale cinematografiche che proiettino per lo più film europei.
It is planning to launch a new scheme at the end of 2010, which will contribute a further €4 million for digitisation, targeted at cinemas that screen mostly European films.
Quando il cliente arriva nella città dei videogiochi, la città dei videogiochi gli darà un'impressione iniziale brillante e trasparente.
When the customer comes to the video game city, the video game city will give him a bright and transparent initial impression.
13 Ma l'angelo gli disse: Non temere, Zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio, che chiamerai Giovanni.
13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
Utilizzerò il mio sito per mettere su qualcosa che darà un'idea del quadro di base.
I'm going to use my website to put up some things that will give the basic picture.
Mark mi darà un passaggio per riportarmi in albergo.
Mark's going to give me a ride back to the hotel.
Se possiamo tornare indietro e ridefinire noi stesse e diventare donne complete, questo creerà un cambiamento culturale nel mondo, e darà un esempio alle generazioni più giovani così che possano concepire nuovamente la loro esistenza.
If we can go back and redefine ourselves and become whole, this will create a cultural shift in the world, and it will give an example to younger generations so that they can reconceive their own lifespan.
e vi mostrerò un breve video che vi darà un'idea di cosa vuol dire trovarvi con me quando faccio queste foto.
And I'm going to show you a little video that gives you an idea of what it's like being with me when I do these pictures.
Saima non ti darà un figlio maschio."
Saima's not going to produce you a son."
Fra quelle nazioni non troverai sollievo e non vi sarà luogo di riposo per la pianta dei tuoi piedi; là il Signore ti darà un cuore trepidante, languore di occhi e angoscia di anima
And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
Pertanto il Signore stesso vi darà un segno. Ecco: la vergine concepirà e partorirà un figlio, che chiamerà Emmanuele
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
1.5142412185669s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?